︿

奧恰喊Taiwan遭出征改稱「中國台北」 小粉紅高潮讚有修養

上報快訊/吳亦軒 2021年08月04日 20:52:00
德國桌球名將奧恰洛夫3日在社群網站發文直稱「Taiwan」,讓不少中國網友氣到跳腳。(湯森路透)

德國桌球名將奧恰洛夫3日在社群網站發文直稱「Taiwan」,讓不少中國網友氣到跳腳。(湯森路透)

台灣3日在東京奧運桌球男子團體8強對上德國,最終以2比3惜敗;賽後德國桌球名將奧恰洛夫(Dimitrij Ovtcharov)在社群網站發文,表示這是一場「艱難的勝利」,並直接在文中寫下「Taiwan」,哪知卻慘遭中國網友出征,逼得奧恰洛夫只好拿掉「Taiwan」字眼。4日時他在微博發文幫中國隊加油,更是直接將台灣改成「中國台北」。

 

東奧3日男子桌球團體賽台灣遭遇強敵德國,最終以2比3吞敗,於8強止步。賽後奧恰洛夫在各大社群網站同步發文,表示和台灣一戰贏得相當艱難,並在文中直稱我國為「Taiwan」,殊不知留言區卻引來不少中國網友反彈怒罵,讓奧恰洛夫只好撤下「Taiwan」字眼,從臉書的編輯紀錄也可見到,奧恰洛夫在3日晚間10點時,悄悄將原本的「win against Taiwan」改成「win today」。

 

奧恰洛夫在3日深夜修改臉書,將原本的「win against Taiwan」改成「win today」。(擷自奧恰洛夫臉書)

 

奧恰洛夫的IG也遭中國網友鬧版怒罵,批奧恰應用「Chinese Taipei而非Taiwan」,留言區湧入大批正反留言也形成另類筆戰。(擷自奧恰洛夫IG)

 

 

另外,奧恰洛夫4日時在中國微博貼文發言,寫下「在艱難地戰勝中國台北隊之後,我們挺進了半決賽。今天我們將與日本隊爭奪決賽資格,請大家為我們加油!加油,德國隊!加油,中國隊!我們決賽相見。」這次他直接把「台灣」改成了「中國台北」,馬上受到了中國網友的熱烈歡迎,表示「好尊重中國,好喜歡他」、「非常有修養,被他圈粉了」、「奧恰情商牛逼」、「衝這句中國台北,今天也是你贏!」

 

3日晚間遭到中國網友出征後,奧恰洛夫馬上在4日的發文將台灣改稱「中國台北」。(取自奧恰洛夫微博)





【上報徵稿】

上報歡迎各界投書,來稿請寄至editor@upmedia.mg,並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身分簡介。

上報現在有其它社群囉,一起加入新聞不漏接!社群連結
 

 



回頂端