怎麼越來越白?好萊塢的「洗白」轉生術

Stacey Chen 2017年04月08日 12:00:00

《攻殼機動隊》劇照(翻攝自GQ.com)

美國好萊塢的「種族話題」永遠不嫌過時,每年的奧斯卡從宣佈入圍至得獎名單,都免不了被媒體精心打量一遍,當然,取材範圍越來越全球化的電影工業,自然也逃不過選角上的種族爭議,儘管片方未必把此事視為缺陷,但在面對質疑的處理上,倒是各有不同。

 

以目前熱映中的《攻殼機動隊》(Ghost in the Shell)來說,這部電影是由好萊塢改編日本知名動畫而成,而在一開始原版女主角「草薙素子」的人選確定由史嘉莉喬韓森(Scarlett Johansson)演出時,便迅速引起一陣「洗白」論戰(whitewash),意即,好萊塢一廂情願地選用白人演員擔任各種角色,當時甚至激起超過十萬名粉絲準備請願書要求更改選角;而最近在Netflix(網飛)受矚的美版《死亡筆記本》(Death Note),原作也來自日本知名動漫,但美版主角卻由白人演員納特沃爾夫(Nat Wolff)擔綱,又再次觸怒高達1萬4千人的網路聯署抗議。

 

 

不過有一個人倒是對《攻殼機動隊》的選角毫無疑問,那就是原版動畫的導演押井守(Mamoru Oshii),他甚至覺得喬韓森就是演出的第一人選,而且原版主角的身體本來就只是外殼,因此要說由亞洲演員擔綱,並不完全必要。亦有另一種趣味的論點是,嚴格來說,草薙素子的形象也並非是標準的日本人,她的頭髮是黑紫色,眼睛是藍色與橘色,硬要將她歸屬於哪個種族,就實在無趣了,《攻殼機動隊》原是一個關於主體定義的故事,而這回好萊塢的版本從種種行銷宣傳上看來,本來就沒有探究深遠的企圖,讓片方更感興趣的是人類與未來世界的科技互動,而這又帶出另一個選擇題,那就是在改編故事時,片方到底是想要全然致敬原版、或是將其增減成自己想要的版本呢?

 

 

在好萊塢的洗白片單不勝枚舉,就像《波斯王子:時之刃》(Prince of Persia: The Sands of Time)是由美國男星傑克葛倫霍(Jake Gyllenhaal)演出,而《荷魯斯之眼:王者爭霸》(Gods of Egypt)說的即使是埃及的故事,卻沒有任何一位重要的埃及演員參演,當然,還有一位拍攝過《出埃及記:天地王者》(Exodus: Gods and Kings)的大導演雷利史考特(Ridley Scott)乾脆直白地表示,沒有白人,沒有資金,又或者當我們身處好萊塢的大片廠,也許會發現,那些看來迷人的原版故事都距離現代非常遙遠,翻拍者很難再有如此深的認知情懷。

 

《出埃及記:天地王者》劇照(翻攝自IMDb)

 

再看看去年也鬧出種族爭議的鉅片《奇異博士》(Doctor Strange),流行文化網站(The Nerds of Color)創始人基思周(Keith Chow)倒是給了挺有意思的解釋,他表示片中的「古一」(Ancient One)成為全片最顯眼的角色,正是因為蒂坦斯雲頓(Tilda Swinton)的重新詮釋,片方早已為演員做了調整,讓古一的定位更加符合蒂坦斯雲頓,也讓角色更難被定義,例如:讓原本身分背景較為敏感的「西藏男性」變為在尼泊爾修行的中性神秘角色。

 

 

而提到漫威(Marvel)近期Netflix影集《漫威鐵拳俠》(Iron Fist)引發的爭議,這又是一個來自1970年代、讓一個白人男星演出武術高手的故事,不過本劇的負評不只來自選角這麼單純的原因,有一部分是因為發展極緩慢的故事線、無趣的武術設計,另一部分則來自主角的背景設定───「富有的白人成為救世主」,更容易觸怒觀眾,而在故事的情感上,主角認為自己始終融不進東方世界,但批評聲浪認為,並不需要起用一個白人演員來證明這件事,或者這矛盾根本上來自傳統思維:美國人就該是白種人;在這些毫無轉圜空間的佈局上,也看出了處理種族議題的高下了。

 

《漫威鐵拳俠》劇照(翻攝自Business Insider)

 

【延伸閱讀】

《攻殼機動隊》北美票房口碑雙輸 派拉蒙歸因於選角爭議

《攻殼機動隊》主題特效框 遭網友用以諷刺選角「太白」

喜歡這篇文章,請幫我們按個讚
標籤: 攻殼機動隊

 

【上報徵稿】

 

上報歡迎各界投書,來稿請寄至editor@upmedia.mg,並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身分簡介。

 

一起加入Line好友(ID:@upmedia)
或點此網址https://line.me/ti/p/%40zsq4746x

回頂端