【台灣正名問題】《哈利波特》魔法遇到也失靈 中國書迷要求改回「中國台灣」

林思怡 2019年08月08日 11:22:00

哈利波特也被捲入台灣與中國之間「正名」紛爭。(圖片取自哈利波特官網)

知名小說系列哈利波特(Harry Potter)也難逃中國施壓,被迫捲入中國的「台灣正名」紛爭。

 

《南華早報》報導,中國書迷要求哈利波特官方網站承認台灣是中國的一部分。中國網友在微博上也號召眾人向官網提出抗議,威脅哈利波特將「損失慘重」等。

 

(圖片取自微博)

 

中國書迷稱「脫坑」也是遲早的事

 

哈利波特新官網「魔法世界」(Wizarding World)5月上線時,將官網的國籍選項上的台灣標示成「中國的一省」,不久即遭到台灣的哈利波特迷張凱涵「投訴」。

 

張凱涵當時向三立新聞表示,她在提出投訴的兩周後收到回覆指,該網站接受她的意見,已經將台灣單獨列出。但最近又在中國書迷的壓力下,將台灣改回「中國台灣」。

 

台灣已被更改回中國台灣。(圖片取自哈利波特官網)

 

微博上不少網友對官網將台灣視為國家感到憤怒,聲稱「脫坑也是分分鐘的事」。同樣也有中國網友寄信到官網表達抗議,「在廣大愛國HP粉的動員下,昨天寫了封郵件到官方……現在英國8:13,起來第一件事兒查這個,改過來了。是要PK寫郵件的人數嗎,數量品質咱都有,要造反的省省勁兒吧,沒事多讀書。」

 

難放棄中國市場大餅

 

中國從來不放棄在各個地方打壓台灣,2018年甚至頻頻向各國航空公司、飯店與服飾品牌施壓,要求在其網站上將台灣改名為「中國台灣」。

 

中國媒體《東方網》報導,「wizardingworld.com」與「Pottermore.com」兩個官方網站之前也都未將香港與澳門標上「中國」,不過現在皆已補上。

 

(圖片取自微博)

 

中國現在擁有全世界第二大電影市場,2018年的票房達到87億美元。哈利波特系列電影第一集2002年1月在中國上映,此後每一部也都有能在中國上映。根據《北京青年報》估計,哈利波特系列的書籍在中國已賣出近2億本。

 

本語音由合作提供
ibo愛播聽書FM APP
喜歡這篇文章,請幫我們按個讚

【加入上報國際圈,把世界帶到你眼前!】

 

 

【上報徵稿】

 

上報歡迎各界投書,來稿請寄至editor@upmedia.mg,並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身分簡介。

 

一起加入Line@@upmedia


回頂端
@