投書:籲請政府修改護照封面

翁達瑞 2020年04月14日 00:00:00
護照上的國名是Republic of China,很容易讓人跟People Republic of China產生誤解。(圖片摘自網路)

護照上的國名是Republic of China,很容易讓人跟People Republic of China產生誤解。(圖片摘自網路)

許多台灣人海外旅行的共同經驗,就是在入境他國時,遭遇海關人員的誤解或刁難,原因是我們護照上的國名是Republic of China,很容易讓人跟People Republic of China產生誤解。這樣的誤解讓台灣人遭到他國海關的無理刁難,因為世界各國對台灣與中國公民的入境待遇不同。

 

國籍被外國海關人員誤解時,多數台灣人會表明來自台灣。入境他國被海關人員刁難時,也有台灣人會當場抗議中國的打壓。諷刺的是,當外國海關人員指著我們護照上的「Republic of China」時,台灣人只能啞口無言。入境他國遭受不公的待遇,其實是台灣人「咎由自取」。

 

在此,我籲請政府把護照封面上的「Republic of China」刪除。這是個直接、簡單、而且沒有爭議的修改,可有效免除台灣人遭受他國海關人員的誤解與刁難。

 

我提出這個籲請的理由如下:

 

1、移除護照封面上「Republic of China」的英文國名,可完全杜絕外國海關人員誤認持照人來自「People Republic of China」。

 

2、這項修改仍然繼續保留「中華民國」的中文國名,不會引發台灣內部的國家認同爭議。

 

3、護照封面不標示完整的英文國名,不會造成外交主權的模糊,因為類似作法早有先例(如澳洲,安多拉、巴基斯坦⋯⋯等)。

 

4、新的護照封面彰顯蔡英文總統「中華民國台灣」的社會共識,只是中華民國用中文,但台灣用英文標示。

 

5、這項修改擁有強大的民意支持,包括蔡英文總統連任的得票數,以及民調數字對護照修改的支持。

 

台灣社會的國族認同分歧,要取得國名的共識還需要時間。陳水扁總統任內,在護照封面加了台灣的英文。若蔡英文總統任內,能拿掉護照封面上的「Republic of China」,這代表台灣人持續的努力,願意耐心尋求國族認同的共識。 基於以上的理由,我籲請蔡政府刪除台灣護照封面上的「Republic of China」,確保所有台灣人都能在全世界暢行無阻,入境他國時不再遭遇海關人員的誤解與刁難。

 

※作者為美國大學教授

 

關鍵字: 護照 正名 修改



 

 

【上報徵稿】

 

上報歡迎各界投書,來稿請寄至editor@upmedia.mg,並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身分簡介。

上報現在有其它社群囉,一起加入新聞不漏接!社群連結

 



回頂端