︿

【傳染病時代的我們】疫情下的人性 刻板歧視比病毒更具殺傷力

保羅.裘唐諾(Paolo Giordano) 2020年06月20日 09:33:00
疫情爆發後,人們選擇少到超市等公共場所。(湯森路透)

疫情爆發後,人們選擇少到超市等公共場所。(湯森路透)

超市

 

我有個朋友的太太是日本人,他們住在米蘭附近,有個五歲女兒。

 

昨天,這對母女去超市,兩名男子開始對她們大吼大叫,說都怪她們,要她們滾回中國。

 

恐懼導致我們做出怪事。我出生的一九八二年,義大利出現第一個愛滋病患。當時我的父親是三十四歲的醫生,他說,起初他和同事都不知道該怎麼應對,沒有人知道那是什麼病毒。他們需要對確診病患開刀時,都帶了兩層手套以防萬一。某天開刀時,感染人類免疫缺陷病毒的女患者手上的血滴到地板,麻醉師驚聲尖叫地彈開。

 

他們都是醫生,卻都嚇壞了。面對全新的任務,沒有人有足夠的心理準備。我們現在的狀況就像當年,人類紛紛出現各種反應:憤怒、驚慌、漠然、玩世不恭、不可置信、聽天由命。真希望我們能記取教訓,努力比平常更謹慎、更友善。也許我們就不會在超市貨架前辱罵他人。

 

就算人們會分辨亞洲各國人種,我們應該明白,疫情蔓延不能怪「他們」。  

 

愛米粒出版社提供

 

作者:

保羅.裘唐諾 (Paolo Giordano)


生於1982年,粒子物理學博士學位。2008年出版處女作《質數的孤獨》,翻譯超過四十種語言,全球暢銷逾500萬冊,贏得五座文學獎,包括義大利最重要的史特雷加文學獎,成為該獎項有史以來最年輕的得主。新冠肺炎剛開始在義大利大流行的時候,他將所思所想寫下,結果文章被轉發分享超過四百萬次。《傳染病時代的我們》這本書的內容,是身兼科學家和小說家於一身的他,對於新冠肺炎的觀察散文,目前已經陸續翻譯成二十八種語言,是傳染病時代的文學傑作。作者部分版稅捐作新冠肺炎相關醫學研究及醫護人員之用。

 

欲購書可至博客來頁面。






【加入上報國際圈,把繽紛世界帶到你眼前!】

提供新聞訊息人物邀訪異業合作以及意見反映煩請email至國際中心公用信箱: intnews@upmedia.mg,我們會儘速處理。

 

 

 



回頂端