︿

八旗文化總編富察疑遭中國秘密拘捕 王丹、矢板明夫等40人連署聲援

上報快訊 2023年04月22日 16:35:00
八旗文化總編輯富察日前赴中國卻失蹤,親友懷疑是遭秘密拘捕。(取自貝嶺推特)

八旗文化總編輯富察日前赴中國卻失蹤,親友懷疑是遭秘密拘捕。(取自貝嶺推特)

曾出版多部中國禁書的八旗文化,其總編輯富察(本名:李延賀)上月赴中國探親,沒想到就此失去聯繫,消息經美籍中國流亡作家貝嶺披露後引發關注。陸委會前天(20)證實此事,並強調富察目前是安全的。而八旗文化部分作者及工作夥伴如王丹、矢板明夫等人,今天(22日)也連署發出聲明,呼籲中國釋放富察。

 

今天發出的聲明中寫道,署名的人士為八旗文化的作者、譯者、編輯與工作夥伴,而富察是一個「熱愛讀書、熱愛出版、對編輯工作有無比的熱情,將全部的時間與精力都奉獻給知識傳播與文化啟蒙」的人,在台灣將所學貢獻給廣大的華文世界讀者。

 

文中也提到,台灣是一個擁有出版自由、學術自由與言論自由的環境,而八旗文化的出版物也非常多元,同時呼籲中國當局立即釋放富察,「讓他早日與家人團聚,回到他熱愛的出版工作」。

 

 

在聲明中署名的除了王丹、矢板明夫,還有王家軒、李忠謙、李志德、李寧怡、汪浩、余杰、何清漣、 沈榮欽、宋承恩、吳權益、邱師儀、林宗弘、林慕蓮(Louisa Lim)、胡采蘋、 施逸翔、范疇、宮脇淳子、陳方隅、陳牧民、陳鳳瑜、張正、張國城、黃兆 徽、程曉農、楊海英、鄭欣娓、趙思樂、廖雲章、廖珮杏、裴敏欣、熊倉潤、 劉維人、賴怡忠、盧靜、戴雅門(Larry Diamond)、瞿欣怡、顏擇雅、羅文嘉,一共40人。

 

對於富察的狀況,陸委會日前曾強調,為了尊重家屬的意願,不方便對外說明詳細情況,僅表示富察的人是安全的。

 

聲明全文:

 

A Statement by Gusa Publishing’s authors, translators and other partners to support Fu Cha

 

驚悉「讀書共和國八旗文化」總編輯李延賀(筆名富察)最近在上海被中國 有關部門「監視居住」,失去人身自由,家屬和律師都無法見到本人。

 

We are shocked to hear that the Editor-in-Chief of Gusa Publishing House, Yanhe Li, who uses the pen name Fu Cha, has been detained by the Chinese government. Recently during a visit to Shanghai, he was deprived of his freedom of movement. Neither his lawyer nor any family members have been allowed to see him, and communication with him has been severely restricted.

 

我們作為「八旗文化」的作者、譯者、編輯與工作伙伴,在過去幾年中與富 察有過許多接觸。富察熱愛讀書,熱愛出版,對編輯工作有無比的熱情,將 全部的時間與精力都奉獻給知識傳播與文化啟蒙。他待人誠懇無私,對同 事寬大熱情,對名利毫無所求,永遠以積極、樂觀的心態面對人生與工作。 在台灣的自由環境中,他如魚得水,揮灑自如,也竭盡所能地將他的所學 貢獻給廣大華文世界讀者。

 

As the authors, translators, and editors of Gusa Publishing, we have come to know Fu Cha over the past few years. Fu Cha is deeply devoted to reading and publishing. He has dedicated himself to his role as the Editor-in-Chief, and to spreading knowledge and inspiring others. He is sincere and generous to colleagues, without a thought to his own fame or wealth. His attitude towards life and work is one of unfailing optimism. Fu Cha was born in China, but he has relished Taiwan’s freedoms, and devoted himself to upholding those freedoms for Taiwan’s readers.

 

台灣的出版自由、學術自由與言論自由,就像空氣一樣,是我們每個讀者/ 作者/譯者/編輯日常生活的一部分。在富察總編輯領導下,「八旗文化」出 版物非常多元,深受華文世界讀者喜愛。我們相信富察享受言論自由與出 版自由「無罪」!我們呼籲中國當局立即釋放富察,讓他早日與家人團聚, 回到他熱愛的出版工作。

 

In Taiwan, freedom of speech and publication, and academic freedom are like the air we breathe. They are part of daily life for every reader, every author, every translator and every editor. Under Fu Cha’s leadership as Editor-in-Chief, Gusa’s books have been very popular with Chinese-language readers around the world for their diversity and the inspiration they provide. We believe Fu Cha has not committed any crime in utilizing these freedoms. We urge the Chinese government to immediately release Fu Cha so that he can return to his beloved family and his publishing work.

 

八旗出版社的作者與其他工作伙伴支持者(按姓氏筆畫排名)

 

Signed by Gusa Publishing’s authors, translator, and other partners.

 

王丹、王家軒、矢板明夫、李忠謙、李志德、李寧怡、汪浩、余杰、何清漣、 沈榮欽、宋承恩、吳權益、邱師儀、林宗弘、林慕蓮(Louisa Lim)、胡采蘋、 施逸翔、范疇、宮脇淳子、陳方隅、陳牧民、陳鳳瑜、張正、張國城、黃兆 徽、程曉農、楊海英、鄭欣娓、趙思樂、廖雲章、廖珮杏、裴敏欣、熊倉潤、 劉維人、賴怡忠、盧靜、戴雅門(Larry Diamond)、瞿欣怡、顏擇雅、羅文嘉






【上報徵稿】

上報歡迎各界投書,來稿請寄至editor@upmedia.mg,並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身分簡介。

上報現在有其它社群囉,一起加入新聞不漏接!社群連結
 

 



回頂端