康軒教材稱馬鈴薯為「土豆」 教育部長:不可能用中國用詞

上報快訊/陳人瑜 2023年04月17日 18:12:00
康軒國一生物課本將馬鈴薯以中國用語「土豆」稱呼。(取自康軒臉書)

康軒國一生物課本將馬鈴薯以中國用語「土豆」稱呼。(取自康軒臉書)

康軒國中教材將馬鈴薯以中國用語「土豆」稱呼,教育部長潘文忠今天(17日)聽聞後表示,「這樣的話審查不可能通過」,經過教育部國教院審定的教科書,會以我國慣用詞撰寫,若出版社誤寫,教育部也會糾正。

 

中國長期對台灣進行統一作戰,文化統戰更是資訊時代的其一方向。如今,康軒國一下冊生物課本寫到「土豆等於馬鈴薯」」。時代力量立委陳椒華在立法院教育委員會,審查特殊教育法修正草案質詢結束前詢問潘文忠,「土豆是指什麼?」然而,潘文忠回覆,「我們台語的土豆是指花生。」陳椒華表示,中國的土豆是指馬鈴薯,但在康軒國一下冊生物課本,竟然把馬鈴薯叫做土豆。

 

 

由於土豆在我國通用於花生的俗稱,在中國則是指馬鈴書,但康軒出版的國中生物課本,卻將馬鈴薯稱為「土豆」,且註解中強調,「馬鈴薯、花生都常被稱為土豆,但兩者是不同的物種」。

 

潘文忠聽完後直呼,「我們審查不可能通過這個,教科書怎麼可能用中國用詞」,經由教育部國教院審定的教科書,皆使用常用的詞彙,當出版社誤寫,教育部也會糾正。陳椒華回應潘文忠,教育部需注意相關教材,教科書中的學名、俗名等稱呼,一定要審慎檢查。

 

康軒今天下午則透過新聞稿說明,原先教材編寫目的是提示生活中使用的一些不同語詞,講的都是同一事物,讓學生了解學名對於溝通的重要性,且說到,根據教育部重編國語辭典修訂本,土豆可稱為落花生、花生、馬鈴薯,及洋芋。

 

 

康軒也強調,在全書其他章節內容都以「馬鈴薯」一詞做講述,且表示,未來會更嚴謹的編輯教材。

 






【上報徵稿】

上報歡迎各界投書,來稿請寄至editor@upmedia.mg,並請附上真實姓名、聯絡方式與職業身分簡介。

上報現在有其它社群囉,一起加入新聞不漏接!社群連結
 

 



回頂端