看看匈牙利人的語言 你會相信外星人真的存在

法蘭西斯.塔朋 2022年11月21日 07:00:00
匈牙利首都布達佩斯街頭的年輕女性(2008 © Joost (formerly habeebee) ,Girls aloud @ Flickr, CC BY-SA 2.0.)

匈牙利首都布達佩斯街頭的年輕女性(2008 © Joost (formerly habeebee) ,Girls aloud @ Flickr, CC BY-SA 2.0.)

如果幽浮的信徒懂得拿匈牙利文來證明地球有外星訪客,他們的說服力就會強很多了。當你在歐洲旅遊,便不難察覺許多語言之間的關聯,它們通常可以被歸為這幾類:斯拉夫語系、日耳曼語系、斯堪地那維亞語系、波羅的海語系或義大利(羅曼)語系。你可以明顯看出德文和荷蘭文、法文和義大利文、西班牙文和葡萄牙文、波蘭文和俄文之間的關係,這些印歐語言顯然都是來自一個共同來源,隨著歷史逐漸演化成今日我們所知的語言。它們都是相關的,除了匈牙利文以外。

 

匈牙利文不像來自歐洲,它有一種獨特的火星風味。以下是一些常用字詞:igen(是)、nem(不是)、kérem(請)、köszönöm(謝謝)、elnézést(抱歉)、a nevem…(我的名字是……)、hol van(在哪裡)、mennyi(多少錢)、szeretlek(我愛你)。我的火星理論的唯一漏洞是匈牙利人顯然從口語式英文偷了「再見」:szia聽起來很像see ya。令人費解的是他們也會用szia打招呼。

 

此外還有更多匈牙利文來自火星的證據,例如匈牙利文是太陽系中少數會「凝集」的語言,意思是它經常把一堆字根黏在一起創造新字。比方說,英文的unwholesomeness就是將un-whole-some-ness黏在一起。

 

英文有時會凝集,但匈牙利人的強力膠似乎永遠都用不完,一位火星人曾向我解釋:「匈牙利文不是基於單字,而是字根。基本字根不到一百個,後來擴增到六百至八百個,經由排列組合或修辭調整,就形成整個匈牙利詞彙了。它的美妙之處在於你不必背誦每個單字,只須要了解字根,自然就能了解更多單字,即使是你從未聽過的字。」

 

 

一位精通多國語言的美國人曾告訴我說匈牙利文極端難以捉摸,「對外國人而言實在有夠困難,我當初是用一本工具書自學,它用的就是以字根為基礎的系統,我曾試圖跳脫它的框架,用自己的語言邏輯來解讀它,但很快就發現這沒用。」

 

經過多年努力,他已經能說出流利的匈牙利語。舉一些「凝集法」的實際例子:你可以在mond(說話)這個字根前後黏各種字根,造出legelmondhatatlanabbul(極度難以言喻)這樣的字,以此類推造出更多繞口令,例如elmondhatatlanabbul、kimondhatatlanabbul、legelmondhatatlanabb、legeslegelmondhatatlanabb,它們都跟「難以言喻」或「不堪入耳」有相當程度的關聯。

 

匈牙利文的代名詞更是超凡脫俗。比方說,多數歐洲語言中的「你」都各有一種正式和非正式說法,匈牙利文有四種,你可以根據場合選擇想表達的尊敬程度,不過非正式的用語(tegeződés)已逐漸成為主流。他們或許有四種第二人稱,但他們的第三人稱卻沒有任何區別,無論男女都只有ő一個字。有些匈牙利人說這有助於編造善意謊言,這或許也可解釋他們的高離婚率。

 

還有更多怪現象可以證明匈牙利文的火星來源,例如它的字母不但會在母音上面加重音,另外還有九個二合字母(cs、dz、ly、ny、ty、zs、gy、sz)和一個三合字母(dzs),這些都是獨立的字母,就像ll在西班牙文的字典裡有它專屬的章節。匈牙利文有十八種格位,比任何歐洲語言都多。他們的姓名是顛倒的,例如卡爾.馬克思是Marx Károly,馬丁.路德是Luther Márton,而我則是Tapon Francis。匈牙利人甚至會用特殊人稱區分家人之間的長幼順序,例如姐姐是nővér,妹妹是húg─別把它跟húgy(尿液)搞混了。

 

 

你可能會覺得我把匈牙利文比喻成火星文會冒犯到他們,這是對的,匈牙利人確實會感到被冒犯,因為火星還不夠怪!他們會希望你說它是來自八點六光年遠處的天狼星系。

 

言歸正傳,匈牙利人很樂意能在歐洲的心臟地帶坐擁如此殊榮,他們很高興能混淆眾人,可以在其他國家大聲交談而不怕被偷聽,他們就是喜愛窩在歐洲中央的這個詭異的語言孤島。正如一位匈牙利人所言:「雖然每種語言都有不同程度的邏輯,匈牙利文卻與眾不同,像是來自另一個星球。」的確如此,他們的語言來源至今仍是個謎。

 

雖然語言學家沒有把匈牙利文歸類於火星文家族,他們提出的論點也沒有多強。傳統理論是匈牙利文來自芬蘭─烏戈爾語族,這表示芬蘭文和愛沙尼亞文跟它有共同來源,問題是愛沙尼亞人和匈牙利人並不覺得他們的語言有何共同處,就像英語系和德語系國家的人也看不出他們的語言有何關聯(即使理論上是有)。有些語言學家認為匈牙利文是從土耳其文進化來的,但這麼說很牽強。

 

還有些吸了大麻的語言學家(但還沒狂到支持我的火星理論)宣稱它是源自蘇美語,由於那是五千年前美索不達米亞平原(現今伊拉克)的蘇美人使用的語言,匈牙利文跟它的關係就像蜘蛛絲一樣薄弱。那些堅信此理論的人自認為很酷,可以藉此聲稱匈牙利文是人類遠古文明的直系後代,然而端視你對「相關」所下的定義,你也可以「證明」匈牙利語和蘇美語都跟美國的黑人俚語有相關性。

 

*本文摘自《野生的東歐:偏見、歧視與謬誤,毒舌背包客帶你認識書上沒有寫的歐洲(上冊,芬蘭、波海三國、白俄羅斯、波蘭、東德、捷克、斯洛伐克、匈牙利篇)​》,八旗文化出版。

 

 

【作者簡介】

 

法蘭西斯.塔朋(Francis Tapon)

 

哈佛商學院工商管理碩士,高材生的他畢業後不但沒有進華爾街投資銀行工作,反而踏上歐亞大陸進行壯遊,永遠改變了自己的人生。

 

塔朋在2001年賣光自己的微薄財產,挑戰三千公里的阿帕拉契步道。後來又在2004年六月至十一月拜訪了東歐二十五國,回國後擔任微軟顧問,接著在2006年挑戰四千兩百公里的太平洋屋脊步道,並於2007年成為史上首位來回走完大陸分水嶺步道的人,在七個月內走了九千公里。2008至2011年期間,他拜訪了四十幾個歐洲國家,但他把重點放在東歐。2009年,他征服了白朗峰,徒步橫越西班牙兩次:第一次是從地中海穿越庇里牛斯山到大西洋,第二次走的則是聖雅各之路。2013至2018年,他行遍非洲五十四國,征服了其中五十國的最高峰,五年內從未離開非洲大陸。如今他已經背著背包走了兩萬多公里,去過一百二十個國家,而且從未擁有過自己的電視、桌椅、沙發、床鋪或火箭。

 

雙親是法國人和智利人卻相遇於舊金山的塔朋,始終相信美國的美好在於世界主義與廣納移民,但他卻認為如今的美國對外界既無知又排外。他希望藉由親身旅行,將世界帶回美國。他的第一站選擇大多數人都很陌生的東歐二十五國。

 

塔朋會以最簡單的方式進行旅行,將自己交給命運。他從不預訂旅館,找不到住所就在公園搭帳棚。盡可能搭大眾交通工具或便車,陌生路人的善意可能會為他帶來一段奇遇。

 

他花了三年的時間遊歷東歐二十五國,把他與路人的相遇以及從他們口中獲得的地方知識記錄下來,成為這本《野生的東歐》。此外他目前正在撰寫《未知的非洲》(The Unseen Africa),他的終極目標是走遍全世界所有國家,看看我們能向他們學習什麼,並與大家分享。




 

【上報徵稿】

 

美食(飯店餐廳、高端餐飲)、品酒相關採訪需求通知 / 提供最新新聞資訊

請聯繫副總編輯 → 吳文元 chloe_wu@upmedia.mg

 

通路(百貨、超商、賣場、電商)、美食(速食、飲品、冰品)、科技手機家電相關採訪需求通知 / 提供最新新聞資訊

請聯繫生活中心副主編 → 林冠伶 ling_lin@upmedia.mg

 

旅遊、IP 文創、市集、交通相關採訪需求通知 / 提供最新新聞資訊

請聯繫生活中心記者 → 周羿庭 ting.zhou@upmedia.mg

 

美食(連鎖餐廳、新開店、甜點)、能源、醫療、親子、寵物相關採訪需求通知 / 提供最新新聞資訊

請聯繫生活中心記者 → 邱家琳 lynn@upmedia.mg

 

 

上報現在有其它社群囉,一起加入新聞不漏接!社群連結

追蹤上報生活圈https://bit.ly/2LaxUzP



回頂端