《大家論壇》朝鮮視角:川金會如王爾德編劇 南韓正向中國靠攏

 

哈林頓

● 美國中央情報局(CIA)前資深分析師

 

沃爾科特

● 喬治城大學外交學院兼任教授

● 曾負責《新聞週刊》、《華爾街日報》外交政策、國家安全報導記者

 

 

美國總統川普(Donald Trump)和北韓領導人金正恩的第二次會晤將於2月登場,川普在這齣「儀態喜劇(comedy of manners)」的第二幕將再次登場,劇情是關於美國對朝鮮半島的外交政策。

 

劇中,金正恩寫了「情書(billets-doux)」給川普,川普也口沫橫飛的讚揚金正恩,由此判斷這齣劇可能是由王爾德(Oscar Wilde)寫成。如同所有的「客廳喜劇(drawing-room farce)」,劇情十分簡單:金正恩某一天將保證放棄發展核武,但同時又賣弄風情,隱瞞所有開發核武的計畫。

 

金正恩這麼做的話,川普將承諾會為了北韓揮金如土。

 

友邦質疑美國東亞政策

 

但是,這齣喜劇更具有悲劇性質,川普已揚言要與許多友邦斷交、將美軍撤離重點戰略位置、撕毀貿易合約,一想到川普還會做出更多魯莽的行動,美國的友邦、軍隊、外交官員、甚至某些政客都如坐針氈。

 

有鑑於第一次川金會的結果,很多人對於第二次會晤都憂心忡忡。

 

首次川金會在2018年6月於新加坡舉行,自那時起,川普8個月以來天真地接受金正恩各種空洞的承諾,讓美國對南韓和其他區域的影響力漸漸式微。北韓則持續發展彈道飛彈(ballistic-missile)計畫,同時向南韓中國示好,成功地減輕北韓遭受的國際制裁。

 

川普不僅沒有遏止金正恩發展核武的野心,還讓美國在亞洲扮演的威懾角色大打折扣。北韓傳統的軍武已經讓日本其他國家飽受威脅,美軍在這些國家也均設置駐紮點,川普還對外威脅要減少南韓等地的美軍人數,這讓東亞地區的戰略考量徹底改變。

 

日本、南韓、台灣以及東南亞各國的首長可能都會迴避談論當今的局勢,但事實顯而易見:川普對於美軍捍衛東亞安全的角色感到猶疑,而北韓和中國正積極拓展各自在東亞的野心。

 

美國信用受損

 

這個問題讓美國的政策制定者都十分苦惱。因此,每當川普出國造訪友邦,總有一群資深官員隨行,如同遊行完的掃街行動,這都是為了消除友邦對美國的疑慮。但是,即便這些官員的言談令人信服,他們也無法逆轉川普早已對美國信用造成的損害。

 

2018年6月,川普聲明北韓「已經不構成核武威脅」,日本想必不以為然,而日本就是美國在東亞最重要的友邦。即便金正恩同意放棄開發洲際核子飛彈,北韓仍有上千發可裝載核武的短程與中程飛彈對準日本

 

除此之外,川普單方面決定凍結美軍在南韓的軍事演練,這足以說明川普政府忽略了北韓的傳統軍武帶來的威脅。美國與南韓共同參與的軍事演練對於擬定詳細的作戰計畫、解決操作問題和文化隔閡、鍛鍊軍事技能都至關重要。

 

軍演不只是為了朝鮮半島上的突發狀況做準備,對於日本的自我防衛也很關鍵,確保東亞的各友邦合作無間,對於日本、美國、南韓都同等重要,在今日尤其如此,因為日本與南韓的關係如今漸漸疏離。

 

南韓已向中國靠攏

 

無論第二次川金會的結果如何,川普無視美國友邦的態度顯然不斷帶來負面影響。要發展有效的防禦合作關係,就必須投注時間親身參與。若友邦間存有嫌隙,針對重要目標進行的合作行動將遙遙無期。

 

舉例來說,在美國官員的介入之下,日本與南韓於2016年重啟《軍事情報保護協定》,增進兩國間的情報交換。即便如此,日本與南韓的關係近期又再次因為戰爭補償的議題而變得緊繃。

 

2018年12月,南韓海軍軍艦以火控雷達照射日本自衛隊巡邏機,這起事件的餘波又讓兩國間重燃的怨恨更加惡化。沒有美國居中斡旋,日本與南韓延續軍事合作的機會很可能持續縮小,迫使南韓總統文在寅不斷向北韓和中國靠攏。

 

事實上,美國史丹佛大學(Stanford University)的講師施奈德(Daniel Sneider)指出,部分日本人已經開始審慎思考美國退出東亞的後果。川普不斷抱怨美國與友邦間付出不對等,南韓也正走向自己的未來,這讓日本的領導人不得不反省長期以來日本國防安全政策的假設。

 

川普的獨腳戲

 

亞洲各國領導者都知道,川普對於美國做出的安全承諾不屑一顧,也了解這些承諾是因為身為美國友邦才得以維繫。川普雖然不斷揚言要擴張美國在全球的地位,但是也更加頻繁的威脅要捨棄「對美國不公」的友邦,因此亞洲各國領袖無一不感到焦慮。

 

2018年年底,川普簽署《亞洲再保證倡議法案》(Asia Reassurance Initiative Act, ARIA),承諾在未來5年將撥款75億美元,支持美國投入亞洲事務。

 

這份法案的簡寫ARIA(aria為詠嘆調之意)十分巧妙,正好描述了川普的政策以及這些政策如何影響美國在亞洲的地位,畢竟詠嘆調只能一人獨唱。

 

 

(翻譯:劉子瑄,責任編輯:簡嘉宏)

 

 

 

 

© Project Syndicate

 

 

(原標題為Trump’s North Korean Road to Nowhere文章未經授權,請勿任意轉載)

 

 

 

喜歡這篇文章,請幫我們按個讚


【加入上報國際圈,把繽紛世界帶到你眼前!】

提供新聞訊息人物邀訪異業合作以及意見反映煩請email至國際中心公用信箱: intnews@upmedia.mg,我們會儘速處理。

 

 

 

回頂端